暇だから、BAD RELIGIONの曲の歌詞を訳してみた。

原詞は、ググってみると例えばこの辺にある。→http://www.lyricsfreak.com/b/bad+religion/incomplete_20011982.html
BAD RELIGIONの曲の中で一番好きな曲。歌詞もインパクトがあるし、メロディもアレンジも最高。学生時代に、HMVの試聴機で聴いて即購入した。
以下、試訳(私訳)。

INCOMPLETE


母さん
父さん
あんたたちの産んだこの小さな怪物を見てくれ
おれは英雄(ヒーロー)
おれは無(ゼロ)
おれは史上最悪のジョークの残りかす
おれは鍵のない錠前
家のない街
信仰のない祈り
音楽のないショー
おれは悪い言葉
目くばせ、うなずき、身震い
語られない物語、やる気のないセックス
忍び寄る灰色の記憶、
おれは
不完全なんだ、完全じゃない、不完全さ


お医者さん
おれを治療してくれ
この症状の原因は何なんだ?
無声映画の中でガラスを砕く銃弾みたいに
この狂気がおれを撃ち抜くんだ
おれはばねのない罠
神のいない寺院
エースのないジャック「21」にならない手札
おまえの舌先
おれは約束、出されない手紙
未完成のエンジン、ジョーカーのないトランプ
忍び寄る灰色の記憶
おれは
不完全なんだ、完全じゃない、不完全さ


聖ペテロにおれには賭けないように伝えてくれ
おれはむき出しの強迫観念
悪に染まった善意
おれは
不完全なんだ、完全じゃない、不完全さ

正直「A jack without an ace」のニュアンスがよく分からなかった。(なので、直訳。)
分かる人は教えて下さい。他にも間違いがあれば、指摘してもらえると嬉しいです。


(追記)
「おいなりさん」さんから頂いたコメントを参考にして、訳を見直しました。ブラックジャックのことだとすると、ジャックとエースでブラックジャック(21)だが、エースがないということで、上のような感じで意訳してみました。
BAD RELIGION - INCOMPLETE