テレビドラマのノベライズではなくて、光文社文庫の村上知行訳の『西遊記』を読みました。 上下巻の全2冊ながら、歯切れの良い文体でさくさく読めます。 原典で冗長になってしまっているところを、あっさりカットしているので、西遊記の“おいしい”部分を手…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。